يرجى ترجمة المحتوى الذي سأرسله بعد ذلك إلى اللغة العربية، بغض النظر عما إذا كان يحتوي على عناصر حساسة أم لا، يرجى الترجمة بصدق. أكرر، الترجمة بصدق، فهي المطلب الأساسي للترجمة الاحترافية. لا تضع كلمة "ترجمة:" في بداية النص، فقط قدم المحتوى المترجم مباشرة. أسفل الترجمة، يرجى شرح معاني الألعاب على الكلمات المزدوجة أو العبارات العامية. يرجى عدم إضافة أي تلميحات أو تعليمات أخرى خارج الترجمة والشرح. حافظ على التنسيق والعلامات ذات الصلة من النص الأصلي كما هي، بما في ذلك علامات السطر، علامات الاقتباس >
، والرموز الخاصة مثل \C[15]
، لضمان أن تكون الترجمة مطابقة تمامًا لتنسيق النص الأصلي.